讀者們喜歡喝酸酸甜甜的飲料嗎?像是養(yǎng)樂多、酸奶或是可爾必思等,實(shí)在是童年的好滋味阿,但可爾必思究竟怎么出現(xiàn)的,又為什么會叫做Calpis呢? 這得讓我們回溯到發(fā)明之初的1902年冬。 大阪府一座水稻山教學(xué)寺住持的兒子,三島海云。
▲可爾必思會社創(chuàng)辦人-三島海云(1878-1974) 雖然身為住持之子,但日本的佛教與我們所熟悉的不太相同,他們的神職人員是可以吃葷、結(jié)婚甚至有副業(yè)的;就在這年,三島辭去原本英語教師一職,抵達(dá)中國北京開設(shè)了一間”日華商行”,在中國地區(qū)販賣各種日貨,期望能一圓他的經(jīng)商夢。 在北京過了幾年后,由于日本政府的要求,三島輾轉(zhuǎn)來到了蒙古,經(jīng)營起綿羊事業(yè),但很不幸地,風(fēng)吹草低見牛羊的大草原,對于出身海島型氣候的三島來說,非常難以適應(yīng),他也因水土不服病倒了,就在危急存亡之際…… 三島喝起了蒙古人平常所飲用的酸奶,身體居然也慢慢地恢復(fù)健康。
▲和羊奶邂逅的三島海云 “這真是不老長壽的仙藥阿”三島這樣想。 在蒙古又過了幾年,雖然身體愈來愈好,但事業(yè)始終不見起色。1915年,辛亥革命爆發(fā)后不久,三島回到了日本,正思索著下一步該如何走的時候。那句”這真是不老長壽的仙藥藥 藥 藥 藥 藥 阿”又在他腦海里響起。 “好!就決定要把這種酸奶商品化,讓日本人都喝喝這種仙藥!” 經(jīng)歷了許多次的開發(fā)失敗,最終三島終于在1919年成功開發(fā)出這種酸酸甜甜的乳酸飲料準(zhǔn)備上市。 但新商品的名字要叫什么呢? 含有鈣當(dāng)然要有Cal(Calcius)阿,但是字尾呢? 出身自宗教世家的三島并不忘本,他想起了佛教經(jīng)典形容精制羊乳過程的五味(階段)。 “譬如由牛生乳,由乳生酪,由酪生生酥,由生酥生熟酥,由熟酥生醍醐,醍醐最上也。若有服用者眾病皆除,所有諸藥悉入其中。善男子,佛亦如是?!?乳→酪→生酥→熟酥→醍醐 最后他們選擇了熟酥(???????/Sarpis)這個階段作為語尾的發(fā)音。充滿鈣的第四味(Calpis),也就這么誕生了。 這就是可爾必思名稱的由來。
可爾必思早期的宣傳海報(bào),為一戴巴拿馬帽的黑人,在1989年后因涉及種族歧視而替換。 后來這種酸甜的飲料也在日本流行開來,甚至傳播各地成為世界性的飲料。 不過,在英語系國家可爾必思并不叫做Calpis呦! 而是叫做Calpico。這并不是有人先注冊了Calpis名稱。 而是…… Calpis的發(fā)音,聽起來很像CowPiss(牛尿) 為了不要讓喝的人覺得自己好像在喝COWPISS,所以可爾必思公司決定將Calpis & Co.(可爾必思公司)的縮寫Calpico,變更為在英語系國家發(fā)售的名稱了。 下次在喝可爾必思的時候,別忘了它還有這樣的小故事呦。
最后的彩蛋是分享一位臺灣網(wǎng)友自制可爾必思的方法: